Раскалённое "сердце" Новотрубного завода и горячий приём для гостей предприятия. Делегация "Русской медной компании" сегодня побывала на ПНТЗ. Что общего между цветной и белой металлургией и каковы перспективы сотрудничества двух промышленных гигантов - выяснял Алексей Вербицкий.
  
Гостям устраивают горячий приём: температура в гигантской печи - почти шесть тысяч градусов. Примерив одежду цвета "металлик", делегация "Русской медной компании" отправляется в раскалённое сердце Новотрубного завода - электросталеплавильный цех "Железный Озон 32". Здесь посетителям показывают, как делают заготовку для труб и рассказывают о сталеварах, которых готовят по программе "Будущее Белой металлургии".

Представители "Русской медной компании" знакомятся с производством Группы ЧТПЗ. Гостям рассказывают, как на предприятии мотивируют сотрудников, какие условия работы и отдыха создают. К примеру, оборудовали современный спортзал: здоровье - одна из главных корпоративных ценностей. 

А это уже трубопрокатный цех. Здесь тоже "куют железо, пока горячо": больше тысячи градусов нужно, чтобы металл поддавался обработке. Температура нагрева зависит от марки стали. Производство, организованное по самым современным стандартам, показывают гостям. Как и в других цехах, здесь практикуют наставничество. В 2019 году Группа ЧТПЗ стала победителем всероссийского конкурса лучших практик по подготовке рабочих кадров. 

Константин БАТЮКОВ, начальник трубопрокатного цеха ПНТЗ, наставник: «У нас в подразделении на каждом участке есть энное количество наставников по всем профессиям, то есть, когда студент приходит к нам на практику, а он 60% на практике, он закрепляется за специально обученным человеком, который ведёт его по специальности».

Ещё один передовой цех - Финишный центр ПНТЗ: здесь выпускают продукцию для  нефте- и газопроводов, здесь же её готовят для отправки потребителям. Но белые металлурги собираются удивить гостей вовсе не этим - отправляются в Образовательный центр, где готовят главный ресурс компании - будущие кадры. 

Студенты обучаются на таком же оборудовании, которое установлено в реальных цехах. Это помогает приобрести практические навыки: к слову, практики в таком обучении - большая часть. После экскурсии гости делают вывод: в цветной металлургии, которую они представляют, и в белой, которую увидели - много общего. 

Анна ШАБАРОВА, вице-президент по кадровой политике и социальной ответственности "Русской медной компании": «Увидели очень много интересного, инновационного. "Русская медная компания давно наблюдает за практикой ЧТПЗ, и сравнивает с воплощёнными у нас уже технологиями обучения, в чём-то учится».

Группа ЧТПЗ и "Русская медная компания" намерены сотрудничать: в планах - готовить по программе "Будущее белой металлургии", которую успешно реализуют уже 10 лет, специалистов для предприятий РМК. Для этого готовы трансформировать образовательную программу.

Алексей СМИРНОВ, руководитель департамента по реализации программы "Будущее Белой металлургии Группы ЧТПЗ: «Программа видоизменяется в зависимости от предприятия, под которое готовят студента, изменяется в процессе организации практик на производстве, ну и конечно с учётом корпоративной культуры. Вопрос подготовки специалистов, подготовки кадров для металлургической отрасли - это один из самых острых и значимых вопросов, поэтому многие коллеги задаются вопросом - как готовить кадры, где их готовить?»

Подобное соглашение о подготовке кадров уже действует с Новолипецким металлургическим комбинатом. Расширение такой практики представители цветной и белой металлургии обсудили сегодня.